巫山| 临县| 安平| 扶余| 娄烦| 吉木乃| 达拉特旗| 宜州| 桑植| 南岳| 汤阴| 汉寿| 大方| 鄢陵| 左权| 岑溪| 大安| 仙桃| 襄阳| 伊宁县| 塔什库尔干| 丰台| 孝义| 额尔古纳| 汪清| 乌拉特前旗| 山西| 高平| 进贤| 阿瓦提| 八一镇| 藁城| 汉阴| 都安| 阿克塞| 西乡| 永州| 贵德| 东方| 定安| 岗巴| 湟源| 寿县| 瑞金| 新巴尔虎左旗| 宁陕| 京山| 乌当| 灵寿| 新津| 苍梧| 江阴| 曲水| 彰化| 鹰潭| 息县| 临淄| 福清| 平遥| 玛多| 盐边| 赣榆| 林口| 十堰| 太谷| 津市| 井冈山| 永济| 弋阳| 古田| 洮南| 红原| 绵竹| 铁山| 百色| 孟连| 射洪| 勉县| 松潘| 渝北| 石屏| 湟中| 长宁| 神农顶| 怀宁| 贡嘎| 吴忠| 平舆| 南丰| 广德| 奉新| 界首| 花溪| 达县| 新津| 嘉荫| 岳阳县| 科尔沁左翼中旗| 上高| 兖州| 花都| 凤冈| 泽州| 昭平| 吐鲁番| 随州| 彭阳| 宣恩| 古交| 仁怀| 紫云| 诸城| 亳州| 周至| 开平| 达尔罕茂明安联合旗| 和林格尔| 名山| 麦盖提| 江西| 濉溪| 昆山| 芜湖县| 宽城| 普洱| 墨脱| 雷山| 灵武| 伊宁县| 新晃| 西盟| 贾汪| 株洲市| 兰溪| 清远| 榆树| 秀屿| 新龙| 当阳| 行唐| 元坝| 梁山| 建昌| 白山| 成安| 红河| 余江| 龙凤| 涡阳| 平房| 桐梓| 陵川| 佳县| 沿滩| 静乐| 常山| 铜陵县| 黄龙| 揭阳| 濠江| 金堂| 古丈| 冀州| 赣县| 霸州| 蒲县| 德阳| 高港| 莒南| 茶陵| 兴国| 会昌| 林周| 神农架林区| 稷山| 息烽| 二连浩特| 绥阳| 南溪| 洞口| 原平| 潞城| 曲阳| 仪陇| 垣曲| 武川| 武隆| 苏尼特右旗| 隆林| 文登| 平罗| 远安| 大城| 长春| 巴南| 阿瓦提| 宜秀| 儋州| 平顶山| 永城| 新安| 长治市| 石楼| 嘉祥| 新洲| 潞城| 湖州| 苏尼特右旗| 九江县| 芜湖县| 墨玉| 波密| 宣化县| 岳阳县| 婺源| 吉水| 稷山| 古田| 敦煌| 珙县| 鄄城| 沂源| 翁源| 民勤| 周村| 满城| 梁河| 南宁| 长子| 班玛| 临澧| 龙陵| 泰州| 永仁| 祁阳| 永登| 台儿庄| 濉溪| 资阳| 晋中| 咸宁| 东山| 壶关| 建昌| 牟平| 临洮| 康保| 东莞| 永新| 吴中| 佳木斯| 海林| 邻水| 祁东| 平舆| 舒兰| 湾里| 永安| 博野| 代县| 平房| 成都| 苏尼特左旗| 阜康| 亚博竞技_yabo88官网

云上厦门爱情天台开放 情侣近300米高空体验浪漫

2019-06-20 19:15 来源:千华 网

  云上厦门爱情天台开放 情侣近300米高空体验浪漫

  亚博体育主页_亚博体彩景区负责人介绍,希望借这对姊妹桥来对游客进行心理和身体测试,帮助游客树立信心,克服胆怯。”    不少同时有外国“绿卡”和上海户籍的网友纷纷表示疑惑。

被写错的还有烈士刘建都的墓,他的牺牲时间有误,女儿出生前5年“牺牲”。  既然,“毒品成特产”是因为快递环节没有按照规定标准承接业务导致的,就不能让快递公司像“没事人”一样。

  “从监控角度来说,司机开车需要电子签到,使用电子监督卡登记身份信息,换领发票等日常工作也更方便纳入监控。可见,中国足球的落后是全方位的,绝非是败于某一个方面。

  25日的最新解读中上海公安局表示,现阶段上海公安机关对出国定居人员不注销户口。所以,对碑文出现的错误更须“零容忍”对待。

  中国改革开放已经四十年,改革开放以来我们国家实力大大加强,经济总量大幅度增加,人民生活水平得到了很高程度的提高,这个过程就是中国社会主义市场经济建立完善的过程,所以任何人都没有中国人对市场经济的理解深刻。

  “不知道我这种算不算‘海外定居’,需不需要注销户口?”张先生看到新规不无担心。

  布宫主要由红宫和白宫组成,中间最高的红宫是举行宗教仪式的重要场所,周围的白宫主要为达赖喇嘛的生活和政治活动场所。排名前十的其它公司分别是阿里云、美团点评、宁德时代、今日头条、菜鸟网络、陆金所、借贷宝。

  ”万泉缘出租车公司的司机黄师傅说,这台智能终端一体机大概是一个月前安装的,但公司还有部分即将淘汰的老旧车辆没有安装,“如果以后全市的出租车全部都安装了,克隆出租车肯定一眼就能看出来了。

      22日,英国首相梅(中)、法国总统马克龙(左)和德国总理默克尔在布鲁塞尔举行会谈。    “后来和司机聊了聊发现,并不仅仅是把服务监督卡电子化那么简单。

  这一改变最显著的几个方面:首先,真正的将方硕,翟晓川以及王骁辉等人的个人技术在这个赛季有了显著的提高,他们几个的“涨球”是最为明显的。

  亚博娱乐官网|欢迎您企业发展有自身规律,只有按照市场规律办事,依据企业实际稳步发展,才有成功的希望。

  谈及今夏的世界杯时,埃里克森说道:“对于世界杯,我还没有考虑太多,因为在这之前我还要做很多事情。    北青报记者在解读中看到,其实第四十六条并不算是“新规”。

  yabo88_亚博体彩 伟德国际1946-欢迎您 亚博赢天下_yabo88官网

  云上厦门爱情天台开放 情侣近300米高空体验浪漫

 
责编:
河南头条>正文

云上厦门爱情天台开放 情侣近300米高空体验浪漫

2019-06-20 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信